can anyone give me informtion on a Jin Yong novel that was turned into 2 separate TV series? "SWORDSWOMAN RIDING WEST ON WHITE HORSE" the first was produced in the 1970's it was a hong kong production starring Yeung Pan Pan; the other series was a taiwan production from 1987 starring David Chaing Da Wei and Kelvin Kwan Chung. I'm interested in either or VCD/DVD (it doesn't matter if there are no english subtitles) I am very eager to purchase either one or both of them.;)
↧
Swordswoman Riding West On White Horse
↧
"Blade-Dance Of The Two Lovers"
;)Looking for a VCD or DVD copy of the 1961 two part (? blck & white?) film adaptation of the Jin Yong novel Blade-Dance Of The Two Lovers which was produced in Hong Kong in 2 parts; I most definetely desire to make a purchase of this movie (any copy will be fine).
↧
↧
If there's a new Bi Xue Jian, whats your dream cast.
Previously, I just posted a thread on new yi tian. Recently, Zhang Jizhong is refilming Xia KeXing. The next not filmed one is Bi Xue Jian.
Same thing as it will be China director so most of the actors and actress especially lead roles must be from China. Only a handful comes from Taiwan, Singapore and Malaysia. Can cast a bit more Hongkong cast hence they are part of China now.
Lead:
Yuan Cheng Zhi: Cant think of one yet
Wen QingQing:Zhao YuanYuan (China)
Acted Mu WanQing in current Tian Longl
Princess ChangPing: Jia Qing (China)
Acted Ah Zhu and Ah Zi in current Tian Long.
He TieShou: Cant think of one yet
Xia XueYi (Golden Snake lord): Danny Chan (HongKong)
Famous to act Bruce Lee because of his smiiar face. But he can act icy cold faced heroic characters well.
Wen Yi (Golden snake's gf): Florence Tan (Malaysia)
A very versatile actress. Acted before Guo Fu, Lan FengHuang, Xiao Zhao & Gan BaoBao
Important historical characters:
Yuan ChengHuan (ChengZhi's father): Felix Wong (HongKong)
Famousy for acted the 80s TVB Guo Jing but he acted the 80s Yuan ChengZhi too. Again ex lead actor return to act as the current lead actor's dad.
Li ZiCheng: Anthony Wong (Hongkong)
Acted Huang Yaoshi in Hu Ge's She Diao
Li Yan: Tay PingHui (Singapore)
Acted in CHina history drama Feng Shen Bang before.
Li Yan's wife (Red Maiden): Minna Yang (China)
Acted Huang Rong in coming Shen Diao.
Nurhaci (Huang Taiji's father, killed by Yuan ChengHuan): Tang GuoQiang (China)
Famousin actng kings and historica characters. Acted first version Zhu GeLiang, even acted Huang Taiji before.
Huang Taiji: Liu KaiDe (Taiwan)
Acted ShunZhi emperor in comin Lu Dingji and Yu Wanting in latest Shu JIan. He acted before Huang Taiji before in history drama version.
Duoergen: He RenDong (Taiwan)
Acted Lu Bu latest Romance of three kingdom. Famously in acting short tempered generals. Duoergen is a key role to HUang Taiji's death. I see RenDong can act it well.
Emperor ChongZhen: Zhang Tielin (China)
Acted YangXiao in Alec Su's Yi Tian. Famously acted QIanLong in Huan Zhugege. A seasoned emperor actor.
Eunuch Cao HuaChun (framed and killed Yuan ChengHuan): Du Yuming (China)
Acted Hu QingNiu in Zhang JiZHong Yi Tian and Duan YanQing in latest Tian Long
Wu SanGui: Zhang JianSheng (China)
Acted Xie Xun in Zhang JiZHong's Yi Tian
Chen YuanYuan: Kathy Chow (Hongkong)
Acted Bao XiRuo in Hu Ge's She Diao.
Martial artists:
Mu RenQing: Liu Shun (China)
Acted many Wuxia roles in he 90s. Famously acted Jet Li's Huang Fei Hong's father.
Mu Sang (playful chess expert): Li QingXiang (China)
Acted Xuan Sheng in current Tian Long.
Cheng QingZhu (Ah Jiu's mentor): Bryan Leung (HongKong)
YuZhenZi (main villian): Lu Yong (China)
Acted Jiumozhi in current Yi Tian.
Wen FangDa (eldest of the 5 Wen's elders): Bruce Leung (Hongkong)
Acted the main villain with toad stance in kung fu hustle
Wen FangShan (Wen Yi's father): Feng JianGao (China)
Acted Murong Bo in current Tian Long.
He HongYao: Cant think of one yet
Huang Zhen (Abacus guy): Zong FengYan (China)
Acted Qu Yang in current Xiao Ao, Murong Fu in current Tian Long and Ouyang Feng in current Shen Diao
Gui XingShu (Invincible fist): Jin Song (China)
Acted Mao Shiba in coming Lu Dingji and Heliantieshu in Hu Jun's Tian Long
Same thing as it will be China director so most of the actors and actress especially lead roles must be from China. Only a handful comes from Taiwan, Singapore and Malaysia. Can cast a bit more Hongkong cast hence they are part of China now.
Lead:
Yuan Cheng Zhi: Cant think of one yet
Wen QingQing:Zhao YuanYuan (China)
Acted Mu WanQing in current Tian Longl
Princess ChangPing: Jia Qing (China)
Acted Ah Zhu and Ah Zi in current Tian Long.
He TieShou: Cant think of one yet
Xia XueYi (Golden Snake lord): Danny Chan (HongKong)
Famous to act Bruce Lee because of his smiiar face. But he can act icy cold faced heroic characters well.
Wen Yi (Golden snake's gf): Florence Tan (Malaysia)
A very versatile actress. Acted before Guo Fu, Lan FengHuang, Xiao Zhao & Gan BaoBao
Important historical characters:
Yuan ChengHuan (ChengZhi's father): Felix Wong (HongKong)
Famousy for acted the 80s TVB Guo Jing but he acted the 80s Yuan ChengZhi too. Again ex lead actor return to act as the current lead actor's dad.
Li ZiCheng: Anthony Wong (Hongkong)
Acted Huang Yaoshi in Hu Ge's She Diao
Li Yan: Tay PingHui (Singapore)
Acted in CHina history drama Feng Shen Bang before.
Li Yan's wife (Red Maiden): Minna Yang (China)
Acted Huang Rong in coming Shen Diao.
Nurhaci (Huang Taiji's father, killed by Yuan ChengHuan): Tang GuoQiang (China)
Famousin actng kings and historica characters. Acted first version Zhu GeLiang, even acted Huang Taiji before.
Huang Taiji: Liu KaiDe (Taiwan)
Acted ShunZhi emperor in comin Lu Dingji and Yu Wanting in latest Shu JIan. He acted before Huang Taiji before in history drama version.
Duoergen: He RenDong (Taiwan)
Acted Lu Bu latest Romance of three kingdom. Famously in acting short tempered generals. Duoergen is a key role to HUang Taiji's death. I see RenDong can act it well.
Emperor ChongZhen: Zhang Tielin (China)
Acted YangXiao in Alec Su's Yi Tian. Famously acted QIanLong in Huan Zhugege. A seasoned emperor actor.
Eunuch Cao HuaChun (framed and killed Yuan ChengHuan): Du Yuming (China)
Acted Hu QingNiu in Zhang JiZHong Yi Tian and Duan YanQing in latest Tian Long
Wu SanGui: Zhang JianSheng (China)
Acted Xie Xun in Zhang JiZHong's Yi Tian
Chen YuanYuan: Kathy Chow (Hongkong)
Acted Bao XiRuo in Hu Ge's She Diao.
Martial artists:
Mu RenQing: Liu Shun (China)
Acted many Wuxia roles in he 90s. Famously acted Jet Li's Huang Fei Hong's father.
Mu Sang (playful chess expert): Li QingXiang (China)
Acted Xuan Sheng in current Tian Long.
Cheng QingZhu (Ah Jiu's mentor): Bryan Leung (HongKong)
YuZhenZi (main villian): Lu Yong (China)
Acted Jiumozhi in current Yi Tian.
Wen FangDa (eldest of the 5 Wen's elders): Bruce Leung (Hongkong)
Acted the main villain with toad stance in kung fu hustle
Wen FangShan (Wen Yi's father): Feng JianGao (China)
Acted Murong Bo in current Tian Long.
He HongYao: Cant think of one yet
Huang Zhen (Abacus guy): Zong FengYan (China)
Acted Qu Yang in current Xiao Ao, Murong Fu in current Tian Long and Ouyang Feng in current Shen Diao
Gui XingShu (Invincible fist): Jin Song (China)
Acted Mao Shiba in coming Lu Dingji and Heliantieshu in Hu Jun's Tian Long
↧
Life After School
I have been through this stage before. Life after school or I rather say after graduation is the most challenging part of our life. We have to be sure of our goal. We have to pursue whatever plans we had during our college days. Life is what we make it , we are truly responsible for anything that we do after all. I guess, In this stage, one who may want to be successful in his chosen career must be determined.
↧
Silly question about paper fans
So... what if it starts raining? Paper softens when wet, is it still going to work as a weapon?
↧
↧
Tribute to those true solid Wuxia singers and song writers
Only tribute to those who sings or write songs that really got the atomosphere of Wuxia. Can be comtemporary but not too comtemporary until it lost its mood,tone, atomosphere and theme on Wuxia, Ancient Chinese tone and JiangHu tone.
I can only remember three; 2 are dead and ones still alive
Roman Them (Luo Wen): Famously sang the 80s TVB She Diao Ying XIong Zhuan. He wrote and sang many early Shaw Brothers Wuxia's drama
James Wong (Wang Zan): Famously wrote and sang 90's Xiao Ao Jiang Hu movie theme: Cang Hai Yi Sheng Xiao and wrote and sang Stephen Chow's Lu Ding Ji's movie. Sang Qian Nu You Hun subtheme:Dao Dao Dao. He's the most powerful Wuxia songwriter in 20th century.
Emil Chow (Chow Hua Jian): No need much intro. I remember him deeply singing Felix Wong's 90s TVB Tiang Long Ba Bu, Famous Louis Koo's Shen Diao's theme, 90s TVB Zhang SanFeng's theme and 90s Taiwan Yi Tian's Theme: Dao Jian Ru Meng.
Nowadays most writers and singers cant match most of them. Its either deseperate to show the creativity or make the song overly comtemporary..lose the Wuxia or JiangHu feel..
Maybe there's somemore good musicians and songwriters out there. Feel free to share here.
I can only remember three; 2 are dead and ones still alive
Roman Them (Luo Wen): Famously sang the 80s TVB She Diao Ying XIong Zhuan. He wrote and sang many early Shaw Brothers Wuxia's drama
James Wong (Wang Zan): Famously wrote and sang 90's Xiao Ao Jiang Hu movie theme: Cang Hai Yi Sheng Xiao and wrote and sang Stephen Chow's Lu Ding Ji's movie. Sang Qian Nu You Hun subtheme:Dao Dao Dao. He's the most powerful Wuxia songwriter in 20th century.
Emil Chow (Chow Hua Jian): No need much intro. I remember him deeply singing Felix Wong's 90s TVB Tiang Long Ba Bu, Famous Louis Koo's Shen Diao's theme, 90s TVB Zhang SanFeng's theme and 90s Taiwan Yi Tian's Theme: Dao Jian Ru Meng.
Nowadays most writers and singers cant match most of them. Its either deseperate to show the creativity or make the song overly comtemporary..lose the Wuxia or JiangHu feel..
Maybe there's somemore good musicians and songwriters out there. Feel free to share here.
↧
Urban Legends
Heroic Trio is perhaps the best Urban Wuxia film ever made. Of course the presence of three screen goddesses at the peak of their beauty helped as well.
If this was to be remade today which actresses could play the leads?
I am opening the field to any actresses regardless of ethnicity so feel free to make your suggestions.
If this was to be remade today which actresses could play the leads?
I am opening the field to any actresses regardless of ethnicity so feel free to make your suggestions.
↧
Communism today
New Communist Manifesto
COMMUNIST MANIFESTO 2014,
posted at http://pages.csam.montclair.edu/~kow...manifesto.html
Feel free to share this link with others.
COMMUNIST MANIFESTO 2014,
posted at http://pages.csam.montclair.edu/~kow...manifesto.html
Feel free to share this link with others.
↧
Never Dance Alone (女人俱樂部)
Introducing the Young M Club Girls of Never Dance Alone
![]()
TVBs latest prime-time television drama Never Dance Alone <女人俱樂部> has become a hot topic of discussion among television audiences in Hong Kong. With the story told in two timelines the past and the present the nostalgia-inducing comedy drama brings back the goddesses of the nineties Carman Lee (李若彤), Rachel Lee (李麗珍), Fennie Yuen (袁潔瑩), Flora Chan (陳慧珊), Gloria Yip (葉蘊儀), Angie Cheong (張慧儀), and Elvina Kong (江欣燕). Although debut week ratings were less than stellar, Never Dance Alone has been earning positive reviews from both critics and viewers, and it is expected for ratings to continue to rise throughout its month-long broadcast.
Besides the seven leads, the actresses who portray their younger versions have also been achieving popularity. Netizens gave them the nickname New Generation of Young Male Killers, noting the girls beauty and kind images.
Anjaylia Chan Younger Version of Carman Lee
![]()
Anjaylia Chan (陳嘉寶) debuted as a pseudomodel in 2009, but has been participating in various acting projects since 2010. She appeared in many Patrick Kong films, such as Love Is the Only Answer <人約離婚後> and The Best Plan Is No Plan <溝女不離三兄弟>.
Venus Wong Younger Version of Rachel Lee
![]()
Arguably the most popular of the younger actresses, Venus Wong (王敏奕), born in Guangzhou but raised in Hong Kong, was a model before she tapped into the acting industry. The 22-year-old debuted her first acting performance in the 2008 horror film Forgive and Forget <親愛的>, directed by Patrick Kong. She also took part in the EEG films Diva <DIVA華麗之後> and The Midas Touch <超級經理人>. Never Dance Alone was her debut television drama.
Cheronna Ng Younger Version of Fennie Yuen
![]()
Cheronna Ng (吳嘉熙) debuted as a member of the Cantopop girl group Super Girls in 2012. She has been in the business since 2010 when she first started filming commercials and has also taken part in mini films with her bandmates. Never Dance Alone is Cheronnas debut television drama. The 24-year-old has revealed that she used to be quite chubby when she was younger, earning her the nickname Bomb Dragon.
Jeannie Chan Younger Version of Flora Chan
Born and raised in Canada, Jeannie Chans (陳瀅) similarities with Flora Chan go beyond physical attributes. The 24-year-old is an alumnus of the University of British Columbia and has filmed many commercials and blockbuster films prior to shootingNever Dance Alone, her first television drama. Her first film was 2012s Cold War <寒戰>, in which she made a small appearance as an ICAC officer. She was also in Together <在一起> and Horseplay <盜馬記>.
Kandy Wong Younger Version of Gloria Yip
Kandy Wong (黃山怡), the oldest of the younger cast at 26 years old, debuted in 2010 as the main vocalist of the pop duo Sugar Club, the other member being Sebastian Poon (潘雲峰), the main songwriter and guitarist. Kandys debut drama was the 2011 miniseries, Dropping By Cloud Nine <你們我們他們>.
Winki Lai Younger Version of Angie Cheong
Never Dance Alone is Winki Lais (賴慰玲) first major project since graduating acting school. Despite her lack of experience, netizens have praised Winkis professionalism and her acting in the series.
Link
http://www.jaynestars.com/features/h...r-dance-alone/
Have anyone here watch this drama?
thanks.

TVBs latest prime-time television drama Never Dance Alone <女人俱樂部> has become a hot topic of discussion among television audiences in Hong Kong. With the story told in two timelines the past and the present the nostalgia-inducing comedy drama brings back the goddesses of the nineties Carman Lee (李若彤), Rachel Lee (李麗珍), Fennie Yuen (袁潔瑩), Flora Chan (陳慧珊), Gloria Yip (葉蘊儀), Angie Cheong (張慧儀), and Elvina Kong (江欣燕). Although debut week ratings were less than stellar, Never Dance Alone has been earning positive reviews from both critics and viewers, and it is expected for ratings to continue to rise throughout its month-long broadcast.
Besides the seven leads, the actresses who portray their younger versions have also been achieving popularity. Netizens gave them the nickname New Generation of Young Male Killers, noting the girls beauty and kind images.
Anjaylia Chan Younger Version of Carman Lee

Anjaylia Chan (陳嘉寶) debuted as a pseudomodel in 2009, but has been participating in various acting projects since 2010. She appeared in many Patrick Kong films, such as Love Is the Only Answer <人約離婚後> and The Best Plan Is No Plan <溝女不離三兄弟>.
Venus Wong Younger Version of Rachel Lee

Arguably the most popular of the younger actresses, Venus Wong (王敏奕), born in Guangzhou but raised in Hong Kong, was a model before she tapped into the acting industry. The 22-year-old debuted her first acting performance in the 2008 horror film Forgive and Forget <親愛的>, directed by Patrick Kong. She also took part in the EEG films Diva <DIVA華麗之後> and The Midas Touch <超級經理人>. Never Dance Alone was her debut television drama.
Cheronna Ng Younger Version of Fennie Yuen

Cheronna Ng (吳嘉熙) debuted as a member of the Cantopop girl group Super Girls in 2012. She has been in the business since 2010 when she first started filming commercials and has also taken part in mini films with her bandmates. Never Dance Alone is Cheronnas debut television drama. The 24-year-old has revealed that she used to be quite chubby when she was younger, earning her the nickname Bomb Dragon.
Jeannie Chan Younger Version of Flora Chan

Born and raised in Canada, Jeannie Chans (陳瀅) similarities with Flora Chan go beyond physical attributes. The 24-year-old is an alumnus of the University of British Columbia and has filmed many commercials and blockbuster films prior to shootingNever Dance Alone, her first television drama. Her first film was 2012s Cold War <寒戰>, in which she made a small appearance as an ICAC officer. She was also in Together <在一起> and Horseplay <盜馬記>.
Kandy Wong Younger Version of Gloria Yip

Kandy Wong (黃山怡), the oldest of the younger cast at 26 years old, debuted in 2010 as the main vocalist of the pop duo Sugar Club, the other member being Sebastian Poon (潘雲峰), the main songwriter and guitarist. Kandys debut drama was the 2011 miniseries, Dropping By Cloud Nine <你們我們他們>.
Winki Lai Younger Version of Angie Cheong

Never Dance Alone is Winki Lais (賴慰玲) first major project since graduating acting school. Despite her lack of experience, netizens have praised Winkis professionalism and her acting in the series.
Link
http://www.jaynestars.com/features/h...r-dance-alone/
Have anyone here watch this drama?
thanks.
↧
↧
The Shaolin Temple
(This is a story I am writing set in 1928 China about the Shaolin Temple. The main characters are Jing Shu, a Shaolin Monk who has good heart and good Kung Fu, and Xun Wao, a waiter who always quarrels with his boss and tries to make money by any way he can. Reviews shall be greatly appreciated.)
1928, Mount Song, Shaolin Temple
"Teacher, what is real and what is not real? Buddha teached us that the world in which we live is an illusion. But why does it feel so real if it is an illusion?", the young Shaolin Monk Jing Shu asks while sitting below a Peach Blossom Tree. The purple leafs of the tree, the clear blue sky, the morning coolness, the clean stone made floor of the Temple, all of them form a beautiful picture that seems like it came out from a painting.
The young thin but muscular Monk has a handsome face and, like every other Shaolin Monk, has his hair shaved. He wears a yellow robe. Jing is in his mid-twenties and joined the Temple only two years ago. He has the habit of chatting with his teacher, Abbot Heng Lin, at least once every week in the morning, under a Blossom Tree, about Buddhism.
"That is a complex question.", the old Abbot replies. Abbot Heng is a very old man, with long white beard and a wrinkled face. Nevertheless, when he looks you with his eyes, he is able to make you a deep impression. He always gives you the impression of a calm and wise man. He wears a yellow robe and upon that a smaller red robe, sign that he is the Abbot. "I shall answer your question by telling you a story. Once upon a time, an illiterate farmer found a treasure in his farm and thus became very rich. A merchant, who was a bad person, learned about this and found a way to steal his money. He brought a beautiful woman to the farmer and said that if he gave him some gold, he would give her to him. The farmer indeed gave the merchant the gold he had asked, but he never saw again the woman. Nevertheless, he believed that she was his wife. A year later, the merchant said to the farmer that his wife had given birth to a son. Despite the fact that he had never slept with her, the farmer believed that the son was his and he became very happy. He celebrated the event and gave much gold to the merchant. After a few months, the farmer tried to get the merchant to bring to him his son and his wife. The merchant told him that they had died. The farmer, despite that the woman and the son were mere illusions, cried a lot and was very sad."
"What a fool!", Jing, laughing, remarked. "He was happy and sad about mere illusions."
"That is the answer to your question. Women, riches, political power, food, wine, all of them are just illusions. When you gain them, you become happy. When you lose them, you become sad. But, whether they bring you happiness or sadness, they remain simple illusions."
"I understand, teacher."
"Better stay here for a few hours and meditate upon this issue. Think again and again about the story I told you. Such complex matter cannot be understood in just a few minutes. Other people need a whole lifetime to understand that everything is an illusion. Other people are never able to understand this. So, do not think that you have understood this matter. Think about it again and again and again."
"I will, teacher."
"Good. Now, I must leave. Buddha bless you."
The old Abbot walks away while Jing thinks about what his teacher told him. He thinks again and again about it. While at first the story seemed quite simplistic and easy to understand, Jing realizes that even the most insignificant details of the story have secret meanings and that the story is very complex and hard to understand. And so, he thinks for hours about this issue.
Six hours later, Dengfeng, Mao's Inn
"Come here!", the fat middle-aged man, sitting on a table in the far left corner of the inn, shouted.
"I'm coming!", the waiter says, grinning, and runs as fast as he can towards the man. The waiter, a man in his early 30's, with long black hair, a handsome face, very red lips and brown eyes, wears white jacket and trousers, black cotton shoes and holds a napkin in his hands. "What do you want, sir?", he asks, while cleaning the table with the napkin.
"Bring me a beef noodle soup."
"Don't you want some rice instead?", the waiter, smiling, replies.
"No! I want a beef noodle soup!"
"What about bringing you some cooked cabbages instead?"
"No! Why don't you just bring me the food I ordered?!"
"Alright.", the waiter sighs. "But do not blame me if you meet in person your ancestors."
"What do you mean?"
"Nothing. Nothing."
The waiter then heads towards Mao Feng, the innkeeper. Mao is a 50 years old fat man with scruffy beard, short grey hair and wears a blue silk robe.
"What did the customer ordered?", Mao, smiling, asks. Not everyday a costumer comes to his inn, so Mao cannot wait to get paid.
"A beef noodle soup."
"Go and bring the beef and the noodles!"
The waiter nods his head up, showing that he refuses to follow his boss' order.
"Why don't you go?"
"Because I am afraid of spiders."
"And what has this to do with the beef and the noodles?"
"They are so old, that they have hundreds of spiders on them."
"Go to hell, idiot!"
"Alright. Alright. I shall go."
As the waiter goes to bring the food, Mao sighs and says, "He, Xun Wao, of all people, wants to make fun of me. What an idiot!"
A few minutes pass and Xun returns with the food.
"Cook it!", Mao orders.
"Why? You do not have hands?".
"I pay you to do this job, dammit!"
Xun starts laughing hard.
"Why do you laugh?"
"Because I earn less money than a beggar!"
"Go to hell, idiot! You want to me fun of me!"
"Do not insult me too much, because I will get angry."
"And what shall you do if you get angry?"
"You are lucky because there is a costumer here. Otherwise, I would have showed you what I would do!". Xun silences for a few seconds and then says, "I do everything in this shop while you only...."
"Only what?!"
"I will go to the kitchen, because if I tell you, you will say that I am vulgar."
"You!!!! Go to hell!"
Xun goes to the kitchen while Mao sighs and asks himself, "Why do I keep this idiot here?"
After ten minutes, Xun has the dish ready. He runs towards the costumer and serves him. The man, grinning, says, "Thanks you."
"Do you really want to eat it?"
"Of course. Why not?"
"What type of coffin do you want?"
"Why do you ask me this question?"
"Because after you eat, it may be too late to ask."
"What do you mean?"
"Nothing. Nothing."
The man starts eating the soup and nods his head in approval. "Quite good!", he says.
"Since you say so.....Well, everyone has his own tastes."
Suddenly, he shouts "A spider!!"
"What?"
"Look at my soup!"
Xun looks at the soup and sees a small spider. "How there is a spider here?", Xun inquires. "I thought that I had killed all spiders when I cooked this."
"I will get the police to arrest you!!!!"
As the man shouts, he falls on the ground and says, "I have pain in my stomach!"
"Xun, go get some medicine from Yuan's shop.", Mao orders.
"What? I take orders from the costumers, I bring the food, I cook and now I have to also go get medicine?"
"Go before I become really mad!!"
"Alright. Alright. We can talk like civilized people about this. No need to shout. But how would you know manners? Who would teach you in your village where people only know to count up to ten?"
Xun laughs hard and runs out of the shop before Mao can reply.
Shaolin Temple
After meditating for almost six hours below the beautiful Peach Blossom Tree, Jing gets up and heads towards his master to ask him some more question. As he walks upon the stone made floor of the Temple, he comes across Gao Jiao. The 43 years old thin Monk, with his light beard, smells wine. Gao disobeys the ruling of the Temple that wine is disallowed and he is almost always drunk. Because of his good heart and his excellent Kung Fu, the Abbot forgives him about this offense.
"Young man....hic...hic...where...hic...are...hic...you.. .hic...heading?", Gao asks.
"I want to ask the Abbot some questions.", Jing replies.
"Why not...hic...hic...practice....hic...hic...some Kung Fu with me?"
"Why not?"
So, the two men head to the Temple's yard. There, under the clear blue sky and a dozens of Peach Blossom Trees, they shall train.
"Hic...hic....hic...be as swift as the wind.", Gao says and throws a short bamboo stick at Jing.
Gao then starts throwing knifes at Jing. Jing is anxious and sweating. Jing, at first, dodges three of them, but the fourth stabs him on the right shoulder. Blood comes out of the wound.
"Hic....hic...hic...your anxiety is your mistake.", Gao consuls the young man. "Focus not on the knifes, but on yourself. Do not move, stay where you are. Do not watch where the knifes head. Be calm. Do not feel anxiety. Do not be afraid of the knifes. Welcome them. Do not await when they will arrive. Be patient. Close your eyes, because your eyes fool you. When the knifes come so close to you that you can feel them almost touching you, then move swiftly like the wind and use your stick to deflect them. Patience overcomes brute force."
Jing remains silent. He thinks for a few seconds what Gao told to him. He then closes his eyes and tries to stay calm. As Gao throws the knifes towards him, Jing empties his mind and thinks that everything is an illusion. The knifes come close to him and need less than three seconds to stab him. Jing feels like the knifes are almost touching him. But he remains calm. This is an illusion. So, calm, he swiftly moves his stick. His move is fast, calm and powerful, all at the same time. On the last second, Jing deflects all of the knifes with his bamboo stick. Gao's teachings had worked.
"Hic...hic...good. Now, let's practice on real battle.", Gao says and leaves.
After a few minutes, Gao returns with an iron spear that is at least 1.5 meters long.
"I am going to fight you with this weapon. Remember: Be patient. Be calm. Repeat the technique you used to deflect the knifes."
Jing closes his eyes, empties his mind and stays calm. Gao charges against him with the spear. Jing does not move at all. He simply awaits. When he can almost feel the spear touching him, he blocks it with a swift move. His bamboo stick then flickers and stabs Gao's wrist. Jing then faces a dilemma: should he attack or defend? Gao said that he should be patient. So, Jing decides to not attack. Gao charges again with his spear against Jing, but Jing once again blocks in the last second the attack and then, with a swift move, hits Gao's stomach with his stick.
"Good!", Gao says clapping. "This is the right way to defeat an enemy. Build a strong defence and await his attack. Then block the attack and counterattack. Continue this until your enemy is exhausted and beaten. Then, go on all out offensive and replace patience with fastness and use all your power. This way, your enemy shall be easily defeated. Anyway, you can now go and ask the Abbot whatever philosophical questions you have. I will continue drinking my wine."
In the streets of Dengfeng
Meanwhile, Xun ambles down the streets of Dengfeng and after a few minutes, he arrives at Yuan's shop. He enters the shop and sees Yuan reading a book. Yuan is 40 years old with a long black beard and wears a red silk robe.
"Hello Xun!", Yuan, smiling, says. "What do you want?"
"Hello Mr. Yuan. My boss wants a medicine for stomach ache."
"He is in great pain?"
"He? No. The costumer? Yes."
"That's the reason why I never come to your inn. Anyway, I will give you a medicine that I am sure will relief the poor costumer."
Yuan takes a small red bottle and gives it to Xun. Suddenly, a middle- aged woman runs inside the shop. Her face is ashen and she breaths very fast.
"Mr. Yuan, please come to my house! My husband is dying!!"
"I am coming! Xun, watch over the shop!"
Before Xun can reply, Yuan and the woman leave. So, Xun is alone in the shop when an elderly man enters the shop.
"Please, sir, give me something to end my suffering!", the man, who seems to be in great pain, shouts.
"But, sir, you know...."
"I know! You doctors want to be paid in advance!! I know what scums you are!"
"But....."
"Here are 100 taels. Take them and give me a medicine."
At first Xun is reluctant, but he then remembers how many taels he earns for working for Mao and decides to take the money. He may never have again such a good chance to make so much money.
"Well, and where do you feel the pain?"
"In all of my body. And I have also not eaten for three days."
"Me too."
"You are in pain too?"
"No. I haven't eaten for three days too."
"Do not joke with me!"
"I do not joke. Do you think I would be making medicine for you if I had money to eat?"
"What do you mean?"
"Nothing. Nothing."
Xun then looks at the shop and takes some small bottles. He puts a bit of each medicine on an empty bottle. He then gives it to the man.
"Doctor, will this end my suffering?"
"It will end it. Forever...."
"Good!"
"By the way, how many children do you have?"
"Five?"
"How old is your eldest son?"
"23."
"He will work and feed the rest."
The man is ready to drink the medicine, but Xun stops him and asks, "Do you not want to drink it in your home? To see your wife and children?"
"No! I will drink it here."
"You may never have a chance to meet them again, but anyway, since you are paying and since you want to drink it here, drink it."
The man drinks the medicine and a few seconds later, he starts shouting in pain. He then falls on the ground.
"Rest in Peace.", Xun says with tears in his eyes.
But, suddenly, the pain stops and the old man manages to get up. He embraces Xun and kisses him on the cheek.
"My good man!", the old man shouts. "Not only you cured me, but your medicine makes me feel young again, full of energy!"
"Really? Should I take this medicine too?"
"Doctor, get 700 taels more. And come whenever you want at my home. I, Jia Jang, am the richest man in the town and an adviser of General Shi Yousan. So, for whatever you want, come to me. Also, I shall tell to all of my friends how good a doctor you are and soon, you will become very rich."
"Really?", Xun asks, not believing his luck.
"Yes, you shall gain thousands of taels each week. By the way, what is your name?"
Xun looks around and sees a box with the name "John" on it.
"My name is John. Doctor John."
"Doctor, you have studied in the west?"
"Of course. If I have not studied in the west, who would have?"
"You are such a great doctor."
"For a thousand taels the week, I can pretend not only the doctor, I can even pretend to be Chiang Kai Shek."
"What did you say?"
"Nothing. Nothing. I am just saying what a good work Chiang Kai Shek is doing for the country."
"Indeed. Now I have to leave."
"Bye."
The Shaolin Temple
Part 1:
Part 1:
1928, Mount Song, Shaolin Temple
"Teacher, what is real and what is not real? Buddha teached us that the world in which we live is an illusion. But why does it feel so real if it is an illusion?", the young Shaolin Monk Jing Shu asks while sitting below a Peach Blossom Tree. The purple leafs of the tree, the clear blue sky, the morning coolness, the clean stone made floor of the Temple, all of them form a beautiful picture that seems like it came out from a painting.
The young thin but muscular Monk has a handsome face and, like every other Shaolin Monk, has his hair shaved. He wears a yellow robe. Jing is in his mid-twenties and joined the Temple only two years ago. He has the habit of chatting with his teacher, Abbot Heng Lin, at least once every week in the morning, under a Blossom Tree, about Buddhism.
"That is a complex question.", the old Abbot replies. Abbot Heng is a very old man, with long white beard and a wrinkled face. Nevertheless, when he looks you with his eyes, he is able to make you a deep impression. He always gives you the impression of a calm and wise man. He wears a yellow robe and upon that a smaller red robe, sign that he is the Abbot. "I shall answer your question by telling you a story. Once upon a time, an illiterate farmer found a treasure in his farm and thus became very rich. A merchant, who was a bad person, learned about this and found a way to steal his money. He brought a beautiful woman to the farmer and said that if he gave him some gold, he would give her to him. The farmer indeed gave the merchant the gold he had asked, but he never saw again the woman. Nevertheless, he believed that she was his wife. A year later, the merchant said to the farmer that his wife had given birth to a son. Despite the fact that he had never slept with her, the farmer believed that the son was his and he became very happy. He celebrated the event and gave much gold to the merchant. After a few months, the farmer tried to get the merchant to bring to him his son and his wife. The merchant told him that they had died. The farmer, despite that the woman and the son were mere illusions, cried a lot and was very sad."
"What a fool!", Jing, laughing, remarked. "He was happy and sad about mere illusions."
"That is the answer to your question. Women, riches, political power, food, wine, all of them are just illusions. When you gain them, you become happy. When you lose them, you become sad. But, whether they bring you happiness or sadness, they remain simple illusions."
"I understand, teacher."
"Better stay here for a few hours and meditate upon this issue. Think again and again about the story I told you. Such complex matter cannot be understood in just a few minutes. Other people need a whole lifetime to understand that everything is an illusion. Other people are never able to understand this. So, do not think that you have understood this matter. Think about it again and again and again."
"I will, teacher."
"Good. Now, I must leave. Buddha bless you."
The old Abbot walks away while Jing thinks about what his teacher told him. He thinks again and again about it. While at first the story seemed quite simplistic and easy to understand, Jing realizes that even the most insignificant details of the story have secret meanings and that the story is very complex and hard to understand. And so, he thinks for hours about this issue.
Six hours later, Dengfeng, Mao's Inn
"Come here!", the fat middle-aged man, sitting on a table in the far left corner of the inn, shouted.
"I'm coming!", the waiter says, grinning, and runs as fast as he can towards the man. The waiter, a man in his early 30's, with long black hair, a handsome face, very red lips and brown eyes, wears white jacket and trousers, black cotton shoes and holds a napkin in his hands. "What do you want, sir?", he asks, while cleaning the table with the napkin.
"Bring me a beef noodle soup."
"Don't you want some rice instead?", the waiter, smiling, replies.
"No! I want a beef noodle soup!"
"What about bringing you some cooked cabbages instead?"
"No! Why don't you just bring me the food I ordered?!"
"Alright.", the waiter sighs. "But do not blame me if you meet in person your ancestors."
"What do you mean?"
"Nothing. Nothing."
The waiter then heads towards Mao Feng, the innkeeper. Mao is a 50 years old fat man with scruffy beard, short grey hair and wears a blue silk robe.
"What did the customer ordered?", Mao, smiling, asks. Not everyday a costumer comes to his inn, so Mao cannot wait to get paid.
"A beef noodle soup."
"Go and bring the beef and the noodles!"
The waiter nods his head up, showing that he refuses to follow his boss' order.
"Why don't you go?"
"Because I am afraid of spiders."
"And what has this to do with the beef and the noodles?"
"They are so old, that they have hundreds of spiders on them."
"Go to hell, idiot!"
"Alright. Alright. I shall go."
As the waiter goes to bring the food, Mao sighs and says, "He, Xun Wao, of all people, wants to make fun of me. What an idiot!"
A few minutes pass and Xun returns with the food.
"Cook it!", Mao orders.
"Why? You do not have hands?".
"I pay you to do this job, dammit!"
Xun starts laughing hard.
"Why do you laugh?"
"Because I earn less money than a beggar!"
"Go to hell, idiot! You want to me fun of me!"
"Do not insult me too much, because I will get angry."
"And what shall you do if you get angry?"
"You are lucky because there is a costumer here. Otherwise, I would have showed you what I would do!". Xun silences for a few seconds and then says, "I do everything in this shop while you only...."
"Only what?!"
"I will go to the kitchen, because if I tell you, you will say that I am vulgar."
"You!!!! Go to hell!"
Xun goes to the kitchen while Mao sighs and asks himself, "Why do I keep this idiot here?"
After ten minutes, Xun has the dish ready. He runs towards the costumer and serves him. The man, grinning, says, "Thanks you."
"Do you really want to eat it?"
"Of course. Why not?"
"What type of coffin do you want?"
"Why do you ask me this question?"
"Because after you eat, it may be too late to ask."
"What do you mean?"
"Nothing. Nothing."
The man starts eating the soup and nods his head in approval. "Quite good!", he says.
"Since you say so.....Well, everyone has his own tastes."
Suddenly, he shouts "A spider!!"
"What?"
"Look at my soup!"
Xun looks at the soup and sees a small spider. "How there is a spider here?", Xun inquires. "I thought that I had killed all spiders when I cooked this."
"I will get the police to arrest you!!!!"
As the man shouts, he falls on the ground and says, "I have pain in my stomach!"
"Xun, go get some medicine from Yuan's shop.", Mao orders.
"What? I take orders from the costumers, I bring the food, I cook and now I have to also go get medicine?"
"Go before I become really mad!!"
"Alright. Alright. We can talk like civilized people about this. No need to shout. But how would you know manners? Who would teach you in your village where people only know to count up to ten?"
Xun laughs hard and runs out of the shop before Mao can reply.
Shaolin Temple
After meditating for almost six hours below the beautiful Peach Blossom Tree, Jing gets up and heads towards his master to ask him some more question. As he walks upon the stone made floor of the Temple, he comes across Gao Jiao. The 43 years old thin Monk, with his light beard, smells wine. Gao disobeys the ruling of the Temple that wine is disallowed and he is almost always drunk. Because of his good heart and his excellent Kung Fu, the Abbot forgives him about this offense.
"Young man....hic...hic...where...hic...are...hic...you.. .hic...heading?", Gao asks.
"I want to ask the Abbot some questions.", Jing replies.
"Why not...hic...hic...practice....hic...hic...some Kung Fu with me?"
"Why not?"
So, the two men head to the Temple's yard. There, under the clear blue sky and a dozens of Peach Blossom Trees, they shall train.
"Hic...hic....hic...be as swift as the wind.", Gao says and throws a short bamboo stick at Jing.
Gao then starts throwing knifes at Jing. Jing is anxious and sweating. Jing, at first, dodges three of them, but the fourth stabs him on the right shoulder. Blood comes out of the wound.
"Hic....hic...hic...your anxiety is your mistake.", Gao consuls the young man. "Focus not on the knifes, but on yourself. Do not move, stay where you are. Do not watch where the knifes head. Be calm. Do not feel anxiety. Do not be afraid of the knifes. Welcome them. Do not await when they will arrive. Be patient. Close your eyes, because your eyes fool you. When the knifes come so close to you that you can feel them almost touching you, then move swiftly like the wind and use your stick to deflect them. Patience overcomes brute force."
Jing remains silent. He thinks for a few seconds what Gao told to him. He then closes his eyes and tries to stay calm. As Gao throws the knifes towards him, Jing empties his mind and thinks that everything is an illusion. The knifes come close to him and need less than three seconds to stab him. Jing feels like the knifes are almost touching him. But he remains calm. This is an illusion. So, calm, he swiftly moves his stick. His move is fast, calm and powerful, all at the same time. On the last second, Jing deflects all of the knifes with his bamboo stick. Gao's teachings had worked.
"Hic...hic...good. Now, let's practice on real battle.", Gao says and leaves.
After a few minutes, Gao returns with an iron spear that is at least 1.5 meters long.
"I am going to fight you with this weapon. Remember: Be patient. Be calm. Repeat the technique you used to deflect the knifes."
Jing closes his eyes, empties his mind and stays calm. Gao charges against him with the spear. Jing does not move at all. He simply awaits. When he can almost feel the spear touching him, he blocks it with a swift move. His bamboo stick then flickers and stabs Gao's wrist. Jing then faces a dilemma: should he attack or defend? Gao said that he should be patient. So, Jing decides to not attack. Gao charges again with his spear against Jing, but Jing once again blocks in the last second the attack and then, with a swift move, hits Gao's stomach with his stick.
"Good!", Gao says clapping. "This is the right way to defeat an enemy. Build a strong defence and await his attack. Then block the attack and counterattack. Continue this until your enemy is exhausted and beaten. Then, go on all out offensive and replace patience with fastness and use all your power. This way, your enemy shall be easily defeated. Anyway, you can now go and ask the Abbot whatever philosophical questions you have. I will continue drinking my wine."
In the streets of Dengfeng
Meanwhile, Xun ambles down the streets of Dengfeng and after a few minutes, he arrives at Yuan's shop. He enters the shop and sees Yuan reading a book. Yuan is 40 years old with a long black beard and wears a red silk robe.
"Hello Xun!", Yuan, smiling, says. "What do you want?"
"Hello Mr. Yuan. My boss wants a medicine for stomach ache."
"He is in great pain?"
"He? No. The costumer? Yes."
"That's the reason why I never come to your inn. Anyway, I will give you a medicine that I am sure will relief the poor costumer."
Yuan takes a small red bottle and gives it to Xun. Suddenly, a middle- aged woman runs inside the shop. Her face is ashen and she breaths very fast.
"Mr. Yuan, please come to my house! My husband is dying!!"
"I am coming! Xun, watch over the shop!"
Before Xun can reply, Yuan and the woman leave. So, Xun is alone in the shop when an elderly man enters the shop.
"Please, sir, give me something to end my suffering!", the man, who seems to be in great pain, shouts.
"But, sir, you know...."
"I know! You doctors want to be paid in advance!! I know what scums you are!"
"But....."
"Here are 100 taels. Take them and give me a medicine."
At first Xun is reluctant, but he then remembers how many taels he earns for working for Mao and decides to take the money. He may never have again such a good chance to make so much money.
"Well, and where do you feel the pain?"
"In all of my body. And I have also not eaten for three days."
"Me too."
"You are in pain too?"
"No. I haven't eaten for three days too."
"Do not joke with me!"
"I do not joke. Do you think I would be making medicine for you if I had money to eat?"
"What do you mean?"
"Nothing. Nothing."
Xun then looks at the shop and takes some small bottles. He puts a bit of each medicine on an empty bottle. He then gives it to the man.
"Doctor, will this end my suffering?"
"It will end it. Forever...."
"Good!"
"By the way, how many children do you have?"
"Five?"
"How old is your eldest son?"
"23."
"He will work and feed the rest."
The man is ready to drink the medicine, but Xun stops him and asks, "Do you not want to drink it in your home? To see your wife and children?"
"No! I will drink it here."
"You may never have a chance to meet them again, but anyway, since you are paying and since you want to drink it here, drink it."
The man drinks the medicine and a few seconds later, he starts shouting in pain. He then falls on the ground.
"Rest in Peace.", Xun says with tears in his eyes.
But, suddenly, the pain stops and the old man manages to get up. He embraces Xun and kisses him on the cheek.
"My good man!", the old man shouts. "Not only you cured me, but your medicine makes me feel young again, full of energy!"
"Really? Should I take this medicine too?"
"Doctor, get 700 taels more. And come whenever you want at my home. I, Jia Jang, am the richest man in the town and an adviser of General Shi Yousan. So, for whatever you want, come to me. Also, I shall tell to all of my friends how good a doctor you are and soon, you will become very rich."
"Really?", Xun asks, not believing his luck.
"Yes, you shall gain thousands of taels each week. By the way, what is your name?"
Xun looks around and sees a box with the name "John" on it.
"My name is John. Doctor John."
"Doctor, you have studied in the west?"
"Of course. If I have not studied in the west, who would have?"
"You are such a great doctor."
"For a thousand taels the week, I can pretend not only the doctor, I can even pretend to be Chiang Kai Shek."
"What did you say?"
"Nothing. Nothing. I am just saying what a good work Chiang Kai Shek is doing for the country."
"Indeed. Now I have to leave."
"Bye."
↧
For the Holy Guiguzi (2014) 谋圣鬼谷子
For the Holy Guiguzi (2014) 谋圣鬼谷子
![]()
Cast
Duan Yihong
Stephy Qi
Ni Dahong
Zu Feng
Amber Xu
Fang Zibin
Zhang Zhizhong
Fang Xu
Liu Yanqing
Cecilia Yip
Also Known As:
Mou Sheng Gui Gu Zi
Country: China
Language: Mandarin
Release Date: 2014
Runtime: 45 minutes per episode
Genre: Drama
Director: Guo Baochang
Synopsis
Set during the Warring States, the story revolves around the states of Wei and Chu
Large historical melodrama strategy " to seek the holy Guiguzi "
by the gold medal screenwriter Liu Shusheng, the famous director Guo Baochang, director Liu Juan
Disputes about the princes , epic history. Guiguzi it's about Confucianism, Taoism, yin and yang, and other ideas. In troubled times , with the odd miracles, with the strategy to promote the legendary era.
; intrigue and love , revenge and redemption , power and freedom , darkness and light , the game of life and death duel...
....
culture
[color=red]Gui Gu Zi (鬼谷子)[/color]
is the Chinese title given to a group of writings thought to have been compiled between the late Warring States period and the end of the Han Dynasty. The work, between 6,000-7,000 Chinese characters, discusses techniques of political lobbying based in Daoist thinking.
There has been much speculation about the identity of the writer of "Gui Gu Zi", the origin of his name (literally 'The Sage of Ghost Valley') and the authenticity of the work as a whole. While there has been no final outcome to this discussion, Chinese scholars believe that the compilation reflects a genuine corpus of Warring States period writings on political lobbying. Most writers doubt the assertion that the "Gui Gu Zi" was written by a single personality, Guigu Xiansheng (鬼谷先生), who was said in the 'Annals of the Grand Historian, Sima Qian' (司馬遷《史記》蘇秦列傳) to have been the teacher of the late Warring States political lobbyists Su Qin (蘇秦) and Zhang Yi (張儀). A tradition that Guigu Xiansheng was the teacher of renowned Warring States generals Sun Bin (孫臏)and Pang Juan (龐涓)is also considered to be a late confabulation. The association of the name Wang Xu (王詡) is not generally held to be supported. There is no material in the text to support the view held by some that "Guiguzi" is a book on military tactics.
The contents of the Gui Gu Zi text cover the relationship between lobbying techniques and the Yin-Yang Theory, techniques of political evaluation of the state, evaluation of political relationships between state leaders and ministers, psychological profiling of lobbying targets and rhetorical devices.
There have been translations of "Gui Gu Zi" into modern Chinese, German and English. Almost all modern annotated texts and western translations rely heavily on the explanations of the texts attributed to the Eastern Jin scholar Tao Hongjing (陶弘景).
http://en.wikipedia.org/wiki/Guiguzi
...
trailer
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()


Cast
Duan Yihong
Stephy Qi
Ni Dahong
Zu Feng
Amber Xu
Fang Zibin
Zhang Zhizhong
Fang Xu
Liu Yanqing
Cecilia Yip
Also Known As:
Mou Sheng Gui Gu Zi
Country: China
Language: Mandarin
Release Date: 2014
Runtime: 45 minutes per episode
Genre: Drama
Director: Guo Baochang
Synopsis
Set during the Warring States, the story revolves around the states of Wei and Chu
Large historical melodrama strategy " to seek the holy Guiguzi "
by the gold medal screenwriter Liu Shusheng, the famous director Guo Baochang, director Liu Juan
Disputes about the princes , epic history. Guiguzi it's about Confucianism, Taoism, yin and yang, and other ideas. In troubled times , with the odd miracles, with the strategy to promote the legendary era.
; intrigue and love , revenge and redemption , power and freedom , darkness and light , the game of life and death duel...
....
culture
[color=red]Gui Gu Zi (鬼谷子)[/color]
is the Chinese title given to a group of writings thought to have been compiled between the late Warring States period and the end of the Han Dynasty. The work, between 6,000-7,000 Chinese characters, discusses techniques of political lobbying based in Daoist thinking.
There has been much speculation about the identity of the writer of "Gui Gu Zi", the origin of his name (literally 'The Sage of Ghost Valley') and the authenticity of the work as a whole. While there has been no final outcome to this discussion, Chinese scholars believe that the compilation reflects a genuine corpus of Warring States period writings on political lobbying. Most writers doubt the assertion that the "Gui Gu Zi" was written by a single personality, Guigu Xiansheng (鬼谷先生), who was said in the 'Annals of the Grand Historian, Sima Qian' (司馬遷《史記》蘇秦列傳) to have been the teacher of the late Warring States political lobbyists Su Qin (蘇秦) and Zhang Yi (張儀). A tradition that Guigu Xiansheng was the teacher of renowned Warring States generals Sun Bin (孫臏)and Pang Juan (龐涓)is also considered to be a late confabulation. The association of the name Wang Xu (王詡) is not generally held to be supported. There is no material in the text to support the view held by some that "Guiguzi" is a book on military tactics.
The contents of the Gui Gu Zi text cover the relationship between lobbying techniques and the Yin-Yang Theory, techniques of political evaluation of the state, evaluation of political relationships between state leaders and ministers, psychological profiling of lobbying targets and rhetorical devices.
There have been translations of "Gui Gu Zi" into modern Chinese, German and English. Almost all modern annotated texts and western translations rely heavily on the explanations of the texts attributed to the Eastern Jin scholar Tao Hongjing (陶弘景).
http://en.wikipedia.org/wiki/Guiguzi
...
trailer







↧
盘龙 - Coiled Dragon, by I Eat Tomatoes (我吃西红柿)
After having read through the entirety of Stellar Transformations (after having been introduced to it by He-Man's exceptional translation, which you can see here: http://www.spcnet.tv/forums/showthre...ransformations), I have begun reading what I understand is a 'prequel' type novel, 盘龙 - Coiled Dragon, by the same author. I find it enjoyable, so I am going to begin translating it, as I have a 2-month free period coming up. Coiled Dragon is also a 仙侠 type of novel, with both some martial arts and lots of magic and magical beasts. Before I do though, I want to get everyone's input on one thing I haven't made up my mind on:
In this novel, the author deliberately transliterates a lot of foreign names into Chinese characters. I have not yet come a decision on how to translate them back into English, and seek everyone's input. Should I use pinyin? Or should I try and use what I believe to be the original English name?
As an example, there is a character called 沃顿; in Pinyin, this would be Wodun, but the original English name is Wharton. So which would it be? Wodun, or Wharton? As another example, another minor character's name is 兰普森, ie Lanpusen in Pinyin; in English, the name would be Lampson. Which should I use?
If I translate in Pinyin, I would translate faster, but the names would sound weird. If I translate back into English, it would take more time, but the names wouldn't sound as nonsensical.
Looking forward to hearing your opinions. Thanks!
In this novel, the author deliberately transliterates a lot of foreign names into Chinese characters. I have not yet come a decision on how to translate them back into English, and seek everyone's input. Should I use pinyin? Or should I try and use what I believe to be the original English name?
As an example, there is a character called 沃顿; in Pinyin, this would be Wodun, but the original English name is Wharton. So which would it be? Wodun, or Wharton? As another example, another minor character's name is 兰普森, ie Lanpusen in Pinyin; in English, the name would be Lampson. Which should I use?
If I translate in Pinyin, I would translate faster, but the names would sound weird. If I translate back into English, it would take more time, but the names wouldn't sound as nonsensical.
Looking forward to hearing your opinions. Thanks!
↧
Was the Beggar's Union irrelevant in wulin after HSDS?
During the Sung Dynasty, the Beggar's Union was one of the preeminent powers in wulin. During the roughly 150 years that span DGSD, LOCH, and ROCH, the Beggar's Union was a top-two mainstream wulin organization (usually sharing the top with either Shaolin or the Cheun Jen Sect).
Come HSDS, the Beggar's Union's prestige had declined precipitously. Absent any extraordinary leaders such as Kiu Fung, Hung 7 Gung, or Wong Yung, the Union was reduced to an afterthought teetering on the edge of wulin relevancy, rating not even the thought of an invite to the orthodox sects' joint assault on the Ming Cult's headquarters.
What about post-HSDS, however? The Beggar's Union had at least a periphery presence in HSDS, but we don't hear too much about them in the Jin Yong stories set after that. Did the Beggar's Union have another day in the wulin sun post-HSDS?
Come HSDS, the Beggar's Union's prestige had declined precipitously. Absent any extraordinary leaders such as Kiu Fung, Hung 7 Gung, or Wong Yung, the Union was reduced to an afterthought teetering on the edge of wulin relevancy, rating not even the thought of an invite to the orthodox sects' joint assault on the Ming Cult's headquarters.
What about post-HSDS, however? The Beggar's Union had at least a periphery presence in HSDS, but we don't hear too much about them in the Jin Yong stories set after that. Did the Beggar's Union have another day in the wulin sun post-HSDS?
↧
↧
Jerry Yan and Barbie Hsu fanfics
Hi, I have read some JNB fanfics in winglin, but winglin is down nowadays. Does anyone knows what Jerry Tan and Barbie Hsu sites are working ? Thank you
↧
Times when Cheung Mo Gei fought up to his potential and dominated like he should have
As a martial artist, Cheung Mo Gei is often criticized for not fighting up to his potential and struggling against opponents whom he should dominate (due to his excessive kindheartedness, his indecisiveness, and other factors). On which occasions, however, do you feel that Cheung Mo Gei fought up to his potential and dominated his opponents the way he should?
↧
Was Fan Yiu the only friend Yeung Siu had in the Ming Cult?
Despite being a highly capable and charismatic individual, Yeung Siu was not popular among his Ming Cult colleagues. Almost all of them resented Yeung Siu for his haughtiness and perceived hunger for power.
The one exception, however, seemed to be his counterpart Herald of Light, Fan Yiu. Was Fan Yiu the only Ming Cult member who genuinely liked Yeung Siu and considered him a friend?
The one exception, however, seemed to be his counterpart Herald of Light, Fan Yiu. Was Fan Yiu the only Ming Cult member who genuinely liked Yeung Siu and considered him a friend?
↧
Nobody seemed to notice the HS and DS together for the 1st time since their creation?
Despite being the title weapons of the story, the Heaven Sword and the Dragon Sabre were not seen together until Cheung Mo Gei and his four paramours reunited with Tse Tsun at Snake Island. It was a reunion of father and son after more than a decade apart, but it was also a reunion of the two titular weapons for the first time since Gwok Jing and Wong Yung forged them a century earlier. Nobody seemed to take notice of the significance that the two weapons were finally in the same place after 100 years; everybody seemed more engrossed by the history of the Persian Ming Cult and its relation to the Chinese Ming Cult, and the life story of the Purple-Robed Dragon King (aka Dor Yee See/Granny Golden Flower). That the Heaven Sword and Dragon Sabre were on the scene at the same time, for the first time, was completely overlooked. :)
↧
↧
Out of Time and Space by Xi Juan
Somebody requested this on the forums, so I decided to take a crack at it. This is my first attempt at translating anything like this, so any feedback is appreciated. I've only done the prologue so far but if there's interest I'll keep going.
Original Chinese text is here: http://www.xijuan.com/xijuan/1-1/index.htm
Cover Page:
Out of Time and Space
by Xi Juan
A lively, lovely girl, she crossed time and space with a dreamy look to be his bride, and touched his cold, lonely heart. Spanning a thousand years distance, their love would pierce each others hearts
Edit: Thanks for all the encouragement, everybody! I've made a google docs folder for this translation so anybody who wants to read it doesn't have to dig through forum posts to find each chapter. Just message me and I'll add you to it!
Original Chinese text is here: http://www.xijuan.com/xijuan/1-1/index.htm
Cover Page:
Out of Time and Space
by Xi Juan
A lively, lovely girl, she crossed time and space with a dreamy look to be his bride, and touched his cold, lonely heart. Spanning a thousand years distance, their love would pierce each others hearts
Edit: Thanks for all the encouragement, everybody! I've made a google docs folder for this translation so anybody who wants to read it doesn't have to dig through forum posts to find each chapter. Just message me and I'll add you to it!
↧
I have a suspect in the theft of the Chinese Ming Cult's Sacred Flame Tablets.
The mystery of precisely who stole the Chinese Ming Cult's Sacred Flame Tablets, which were missing for 100 years before Cheung Mo Gei found them in the possession of the Persian Ming Cult, was never resolved.
I think, however, that I might have a suspect.
According to the Chinese Ming Cult members of the HSDS era, the Sacred Flame Tablets were stolen 100 years before their time...in other words, around the time of ROCH.
ROCH featured one Persian character: the mercenary warrior Wan Hak Sai, who served the Mongol Empire under Kublai.
Why do I suspect Wan Hak Sai? Several reasons:
1. He was Persian; perhaps he was a member of the Persian Ming Cult and stole the Chinese Ming Cult's Sacred Flame Tablets in the hope that he would be rewarded by the Persian Ming Cult.
2. He was covetous. Not only was he a wealthy jewel merchant, but he coveted Yeung Gor's Heavy Iron Sword (tried unsucessfully to steal it from Yeung Gor at Chung Yeung Temple), and ultimately lost his life because he coveted the 9 Yeung Jen Ging and fought his fellow mercenary, Siu Seung Tze, to the death for it. Thus, stealing the Sacred Flame Tablets (and knowing their value, assuming that he was indeed a Persian Ming Cult member or associate) in the hope of personal gain would fit his covetous character.
Jin Yong never hinted that Wan Hak Sai stole the Sacred Flame Tablets or had any connection to the Ming Cult, but if we use a little imagination, we can see ways that such a subplot could be feasible.
I think, however, that I might have a suspect.
According to the Chinese Ming Cult members of the HSDS era, the Sacred Flame Tablets were stolen 100 years before their time...in other words, around the time of ROCH.
ROCH featured one Persian character: the mercenary warrior Wan Hak Sai, who served the Mongol Empire under Kublai.
Why do I suspect Wan Hak Sai? Several reasons:
1. He was Persian; perhaps he was a member of the Persian Ming Cult and stole the Chinese Ming Cult's Sacred Flame Tablets in the hope that he would be rewarded by the Persian Ming Cult.
2. He was covetous. Not only was he a wealthy jewel merchant, but he coveted Yeung Gor's Heavy Iron Sword (tried unsucessfully to steal it from Yeung Gor at Chung Yeung Temple), and ultimately lost his life because he coveted the 9 Yeung Jen Ging and fought his fellow mercenary, Siu Seung Tze, to the death for it. Thus, stealing the Sacred Flame Tablets (and knowing their value, assuming that he was indeed a Persian Ming Cult member or associate) in the hope of personal gain would fit his covetous character.
Jin Yong never hinted that Wan Hak Sai stole the Sacred Flame Tablets or had any connection to the Ming Cult, but if we use a little imagination, we can see ways that such a subplot could be feasible.
↧
Coiled Dragon Poll
After having read through the entirety of Stellar Transformations (after having been introduced to it by He-Man's exceptional translation, which you can see here: http://www.spcnet.tv/forums/showthre...ransformations), I have begun reading what I understand is a 'prequel' type novel, 盘龙 - Coiled Dragon, by the same author. I find it enjoyable, so I am going to begin translating it, as I have a 2-month free period coming up. Coiled Dragon is also a 仙侠 type of novel, with both some martial arts and lots of magic and magical beasts. Before I do though, I want to get everyone's input on one thing I haven't made up my mind on:
In this novel, the author deliberately transliterates a lot of foreign names into Chinese characters. I have not yet come a decision on how to translate them back into English, and seek everyone's input. Should I use pinyin? Or should I try and use what I believe to be the original English name?
As an example, there is a character called 沃顿; in Pinyin, this would be Wodun, but the original English name is Wharton. So which would it be? Wodun, or Wharton? As another example, another minor character's name is 兰普森, ie Lanpusen in Pinyin; in English, the name would be Lampson. Which should I use?
If I translate in Pinyin, I would translate faster, but the names would sound weird. If I translate back into English, it would take more time, but the names wouldn't sound as nonsensical.
Looking forward to hearing your opinions. Thanks!
In this novel, the author deliberately transliterates a lot of foreign names into Chinese characters. I have not yet come a decision on how to translate them back into English, and seek everyone's input. Should I use pinyin? Or should I try and use what I believe to be the original English name?
As an example, there is a character called 沃顿; in Pinyin, this would be Wodun, but the original English name is Wharton. So which would it be? Wodun, or Wharton? As another example, another minor character's name is 兰普森, ie Lanpusen in Pinyin; in English, the name would be Lampson. Which should I use?
If I translate in Pinyin, I would translate faster, but the names would sound weird. If I translate back into English, it would take more time, but the names wouldn't sound as nonsensical.
Looking forward to hearing your opinions. Thanks!
↧